Tulkošanas pakalpojumi, visā Latvijā

2021. gada 31. martā 14:00

SIA "EF Translate" – tulkošanas birojs, tulkošanas pakalpojumi, dokumentu tulkošana

Tulkošanas birojs "DS Translate" jau vairākus gadus sniedz tulka pakalpojumus Latvijas un ārvalstu tirgū, vairāk

2019. gada 30. janvārī 13:33

Rakstiskā un mutiskā tulkošana - SIA "A&A Translations"

Rakstiskie tulkojumi ir risinājums, kad esošo tekstu nepieciešams pārtulkot uz kādu citu valodu. Rakstiskie

2024. gada 7. oktobrī 11:19

Ko ņemt vērā, izvēloties labāko tulkošanas biroju?

Tulkošanas biroji specializējas satura pārveidošanā no vienas valodas citā. Lasi un uzzini, kādi faktori jāņem

2018. gada 30. oktobrī 14:44

Lai valodas barjera nekļūst par šķērsli izaugsmei

Tulkošanas pakalpojumi allaž ir pieprasīti, un, iespējams, tulks ir tā specialitāte, kam darba netrūks nekad.

2020. gada 29. septembrī 16:03

Tulkošanas birojs "Sonkeigo"– tulkojumi, lokalizācija, kļūdu labojumi

Sonkeigo darbojas tulki, kas specializējušies dažādās nozarēs, tādēļ varēs palīdzēt iztulkot saturu, kas

2019. gada 13. novembrī 17:30

Latvijas un Igaunijas karšu izdevniecības izstrādās automatizētu tulkošanas risinājumu "TerraLexicon"

Latvijas karšu izdevniecība "Karšu izdevniecība Jāņa sēta" un Igaunijas karšu izdevniecība "Regio" vienojušās

2023. gada 13. janvārī 11:32

Tulkošanas birojs Tulk4you – vienmēr kvalitatīvi un ātri!

Tulk4you tulku komanda ir gatava sniegt jums kvalitatīvus tulkošanas pakalpojumus no/uz dažādām valodām par

2019. gada 18. jūnijā 17:30

Valodu tehnoloģijas uzņēmuma "Tilde" apgrozījums pērn audzis par 12,3%

Rīga, 18.jūn., LETA. Valodu tehnoloģijas uzņēmums "Tilde" pērn strādāja ar 6,001 miljona eiro apgrozījumu, kas ir

Tulkošanas pakalpojumi: ko ņemt vērā, izvēloties tulkošanas biroju?

Arvien biežāk saskaramies ar situācijām, kad nepieciešami profesionāli tulkošanas pakalpojumi, jo mūsdienu globālajā vidē kvalitatīva un precīza komunikācija dažādās valodās ir kļuvusi par neatņemamu ikdienas sastāvdaļu privātajā dzīvē un uzņēmējdarbībā. Neatkarīgi no tā, vai nepieciešams tulkot juridisku dokumentu, reklāmas materiālu, mājaslapu vai personīgu apliecinājumu, būtiska nozīme ir ne tikai valodas zināšanām, bet arī spējai izprast kontekstu, kultūras nianses un konkrētās nozares specifiku. Šie ir iemesli, kāpēc var nākties meklēt tulkošanas biroju, kas nodrošinātu ne vien precīzu tulkojumu, bet arī uzticamību, kvalitāti un atbildīgu pieeju.