Tulkot, visā Latvijā
Ko ņemt vērā, izvēloties labāko tulkošanas biroju?
Tulkošanas biroji specializējas satura pārveidošanā no vienas valodas citā. Lasi un uzzini, kādi faktori jāņem
Lai valodas barjera nekļūst par šķērsli izaugsmei
Tulkošanas pakalpojumi allaž ir pieprasīti, un, iespējams, tulks ir tā specialitāte, kam darba netrūks nekad.
Tulkošanas birojs "Sonkeigo"– tulkojumi, lokalizācija, kļūdu labojumi
Sonkeigo darbojas tulki, kas specializējušies dažādās nozarēs, tādēļ varēs palīdzēt iztulkot saturu, kas
Latvijas un Igaunijas karšu izdevniecības izstrādās automatizētu tulkošanas risinājumu "TerraLexicon"
Latvijas karšu izdevniecība "Karšu izdevniecība Jāņa sēta" un Igaunijas karšu izdevniecība "Regio" vienojušās
TOP 10 tulkošanas biroji Latvijā
Katrs no mums var nokļūt situācijā, kad nepieciešams kvalitatīvs tulkojums, piemēram, svarīgam dokumentam, kas jāiesniedz kādā iestādē, biznesa vajadzībām, lai darbotos jaunos tirgos, vai elementārai komunikācijai ar ārvalstu sadarbības partneriem. Situācijas var būt daudz un dažādas. Kāds varētu teikt, ka var taču izmantot online pieejamos mašīntulkus, atrast kādu, kas pārzina valodas, draugu vai paziņu lokā, vai sameklēt tulkotāju sludinājumu portālā, tādējādi ietaupot naudu. Taču pirms klausīt šim padomam, aicinām apskatīt astoņus būtiskus iemeslus, kāpēc labāk uzticēt tulkošanu profesionāliem tulkošanas pakalpojumu sniedzējiem.